Цитата:
Кстати, вот "первоисточник"
|
Сталкер, вы приводите европейский вольный перевод... который в угоду европейскому рынку и сделан... тогда вопрос:
а почему не американский или португальский... там нет таки оговорок, как нет и рекомендуемой месячной нагрузки... что уж выдавать желаемое за действительное - это всего лишь издержки ведения бизнеса в той или иной стране...
говоря про первоисточник имелось ввиду -
не образования региональных представительств, которые под именем kyoceradocumentsolutions - даже приторговывают в "розницу", как на примере с российским сегментом, где в контактах у калининградского дистра - именно этот веб адрес - а родительский источник .co.jp
да и выкладки, с подсчетом ресурсов деленных на гарантию - мягко говоря, притянуты за уши...